ラブレター・フロム・ベンヤミン

SuperColliderWindowsへの移植をやっているBenjamin*1氏が動き出したようなので、作業箇所がかぶってしまってはいけないと思い、つたない英語を駆使してなんとかメールしてみた。メールの書き出しはいかにもな受験生英語だ。

Hello, benjamin. i'm a Japanese university student.

(中略)

Unfortunately, if i couldn't explain well because of my poor English, and if you really feel so, then i'll send whole files which i modified..

軽いジャパニーズジョークもかましつつ必死で辞書引きながら長々と説明…そしてついさっき返事が来た。変な人からメールが来たと思ってシカトされるんじゃないかと心配してたところだった。

Hello Kazumi-san (?)

I am very glad that you are contributing to the Windows version !
Your changes look very interesting...

いきなり名前間違ってます。*2とりあえず興味をもってくれたようで。

 そんなこんなで、君もSourceForge.netに登録して一緒に手伝ってはどうかと誘われた。やはり思った通り、Windowsへの移植作業を手伝ってあげられる人がなかなかいない模様。ベンジャ一人でがんばってる感じがするのでちょっとかわいそう。僕なんかでよければベンジャの力になってあげたい。
 ちょうど今とりかかってるMacUGen(キーボード/マウスコントロールユニット)も実装完了しそうな感じなので、これも含め、wxPythonの改良版PySCLangエディタと、MSVCでビルドするために調整したすべてのUGensを、これからベンジャに送りつけてみることにする。WinAPIとかGUIプログラムとか、ほんとさっき覚えた、というかリファレンスの見よう見まねをついさっきやってみただけの素人状態だから、自分は逆の意味で役不足ではないかと、とてつもなく不安になってきた。以上中間報告でした。

稀少なWindows porters…頼むからもっと盛りあがってください。

Best regards,
Benjamin Golinvaux

*1:おそらく正しい読みは“ベンヤミン”ではなかろうかと思いますが、ベンジャミンの方がかわいいので、僕はさらに勝手に略して“ベンジャ”と呼ぶことにしました。

*2:ただ僕の自己紹介が不十分だったのが悪いだけなんですが。。